Skip to main content

Die Macht der Mehrsprachigkeit

Autor Olga Grjasnowa
Verlag Duden
ISBN 978-3-411-75658-2

„Über Herkunft und Vielfalt“ nimmt vielerlei Aspekte zum Thema in den Blick – Bilinguales beim Sprach-Erwerb etwa oder Integrations-Probleme für Zugewanderte. Vielfach jedoch geht es vor allem um dies: polyglott sein – und all die Vorteile daraus…

Sprache(n)
… als zentrales Momentum weit übers Kommunizieren hinaus, das hat die Autorin erlebt und setzt sie täglich ein, in der Familie wie beim Schreiben: „Mehrsprachigkeit ist, wie die Schriftstellerin Olga Grjasnowa zeigt, ein Phänomen mit erstaunlich vielen Facetten. Oft gilt sie nur als Kennzeichen guter oder gar elitärer Bildung, dabei ist sie für immer mehr Menschen und Familien hierzulande eine Selbstverständlichkeit. In jedem Fall handelt es sich um eine Fähigkeit, die etwas über die individuellen Biografien wie auch über die sich wandelnde Gesellschaft insgesamt erzählt.“ Eine Reihe von Fragen begleitet die Lektüre über gut 120 Seiten in diesem handlichen Büchlein, auch für unterwegs – und passend im Duden Verlag erschienen: „Wie ist es, zwischen zwei oder sogar drei Sprachen hin und her wechseln zu können? Warum wird Französisch als Zweitsprache mehr geachtet als Türkisch? Sollte Mehrsprachigkeit nicht generell viel mehr Wertschätzung erfahren und gezielt gefördert werden? Und sorgen die immer leistungsstärkeren Übersetzungsapps und Englisch als die neue Lingua franca womöglich dafür, dass wir uns jeweils mit nur noch einer Sprache begnügen? Grjasnowas faszinierender Text ist Ausdruck ihrer Überzeugung, dass Sprache und Identität eng zusammenhängen – und dass jede Sprache einen ganz eigenen Zugang zur Welt eröffnet.“ Die dann doch immer die gleiche ist, trotzdem … „Sprachenwechsel und Integration…“ sind die ersten Worte des Textes – und schlicht passend dies die abschließenden, die erst recht offen halten und öffnen: „…genau das ist auch die Grundlage der Literatur“. Ums Sprechen und Schreiben geht es, und damit ums Verstehen, hier wie dort – und ums Verstandenwerden. Sprache als Kommunikation und (Inter-)Kultur(elles) … HPR www.dialogprofi.de www.gabal.de

Hanspeter Reiter